Intention


Künstlerische Intention/ Intenzione Artistica/ Artistic Intention

„Meine Kunst ist eine Kunst der Beobachtung.

Es geht um den Prozess des Sehens von feinen Unterschieden, von Unebenheiten und Unregelmäßigkeiten in einer sonst eben scheinenden Struktur. Es sind die Gegensätzlichkeiten, wenn man es so haben will, die mich interessieren: das junge Naive und die erfahrungsschwangere Reife, das greifbare Hier und das lichtvolle Weite, das sorglos verspielte Kätzchen und der hoch konzentrierte Räuber. Nie finden sie wirklich zueinander, sie lauschen, sie spüren die Nähe ihres Gegenübers und hören einander atmen; aber sie können sich nicht gut leiden. Dieses leichte Ziehen und Necken einer althergebrachten Feindschaft ist das Thema meiner Kunst. Es geht mir dabei nicht um die Auslieferung des einen oder des anderen Pols, es geht auch nicht um Versöhnung. Es geht einzig um das Bemerken und Schauen der kleinen Details. Und ich meine, man kann es sehen, wo es reißt und zwickt; ich selbst sehe nicht mehr und auch nicht deutlich besser als es die Gewöhnung tut, aber ich sehe gezielt und präzise: ich beobachte, und daraus entsteht meine Kunst. Der künstlerische Prozess führt zur Vereinigung der großen Drei (deren Wut sich trifft oder deren verzücktes Grinsen): ich, die eine Beobachtung festgehalten hat; der prüfende Blick des Publikums und das geschaute Werk selbst. Darin liegt mein künstlerisches Ziel: uns drei an die Hand zu nehmen und an einen Ort zu führen; dort, wo wir ungestört beieinander sind und uns gegenseitig schauen können.  Einen Ort an den uns nur der künstlerische Reigen führt.“

“La mia è un’arte dell’osservazione,

la quale ha per oggetto la percezione visiva di differenze finissime, asperità e irregolarità in una struttura dall’aspetto manifestamente uniforme. Sono le contraddizioni, se così si vuol dire, che mi interessano: l’ingenuità giovane e la maturità pregna di esperienze, il “qui” tangibile e la lontananza piena di luce, il gattino spensieratamente giocoso e il ladro estremamente concentrato. Non si trovano mai, ascoltano attentamente, percepiscono la prossimità di chi sta loro di fronte e l’uno sente il respiro dell’altro; ma non si sopportano. Questo sottile trascinare e punzecchiare un’ostilità di antica data è il tema della mia arte. Non è questione di abbandonare l’uno o l’altro polo e non è nemmeno una questione di conciliazione. L’unico obiettivo è osservare e guardare i piccoli dettagli. E io penso che si possa vedere dov’è il punto dolente; io stessa non vedo di più e nemmeno molto meglio di quanto lo possa fare l’abitudine, ma il mio sguardo è mirato e preciso: io osservo e da qui nasce la mia arte. Il processo artistico porta alla congiunzione dei grandi tre (la cui collera, o il cui ghigno estasiato, si incontrano): l’io, che ha trattenuto un’osservazione; lo sguardo profondo del pubblico e l’opera osservata. Qui risiede il mio obiettivo artistico: prendere noi tre per mano e condurci in un luogo dove, indisturbati, siamo vicini e possiamo guardarci l’un l’altro. Un luogo in cui ci porta solo il girotondo artistico.“

“My art is an art of observation.

It is about the process of seeing fine differences, uneven areas and irregularities in a structure that otherwise appears smooth. It is contrasts that interest me most: the naivety of youth and the maturity of experience, the tangible here and now and the enlightening vastness, the carefree frisky kitten and the intensely concentrating predator. They never truly find each other: they prick up their ears, sense the proximity of their counterpart and hear each other breathe, but they cannot get along together. This gentle tugging and teasing of a time-honoured animosity is the subject of my art. For me, it is not about depicting one extreme or the other, and it is also not about reconciliation. It is solely about noticing and examining little details. And I think that one can see where the ruptures and rips are. I do not see any more or any better than the next person, but I see in a targeted, precise way: I observe, and that is where my art comes from. The artistic process leads to a unification of the “big three” (meeting either with their anger or an ecstatic grin): me, the artist who has made the observation; the scrutinising eye of the public, and the work itself. Therein lies my artistic objective: to take the three of us by the hand and lead us to a single location, to a place where we can be together undisturbed and examine one another, a place to which only the artistic dance can take us.”

Heidi